• Türkçe
    • English
  • English 
    • Türkçe
    • English
  • Login
View Item 
  •   DSpace@Artvin
  • Fakülteler
  • İlahiyat Fakültesi
  • Temel İslam Bilimleri Bölümü
  • Temel İslam Bilimleri Bölümü Yayın Koleksiyonu
  • View Item
  •   DSpace@Artvin
  • Fakülteler
  • İlahiyat Fakültesi
  • Temel İslam Bilimleri Bölümü
  • Temel İslam Bilimleri Bölümü Yayın Koleksiyonu
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Ibn-i Kemal's View in his Epistle "al-Usloobu'l-Hakeem" in Relevant Verses and Criticism Against al-Sakkaki

Thumbnail

View/Open

ismail_bayer.pdf (989.9Kb)

Access

info:eu-repo/semantics/openAccess

Date

2016

Author

Bayer, İsmail

Metadata

Show full item record

Citation

Bayer, I. (2016). Ibn-i Kemal's View in his Epistle" al-Usloobu'l-Hakeem" in Relevant Verses and Criticism Against al-Sakkaki. Ilahiyat Tetkikleri Dergisi-Journal Of Ilahiyat Researches, (45), 215-231.

Abstract

In this article, investigation of Ibn Kemal about rhetorical art, “al-usloobu’l-hakeem”, in his epistle “Risâletun fî Beyâni’l-Uslûbi’l-Hakîm” has been handled. General subjects of the work are the definition of aforesaid art which al-Sakkaki is the eponym of, examples of it and especially its reflections in the Koran. The author who has attracted the attention to that there is not a complete consistency between the examples and the definition presented by al-Sakkaki, firstly tried to make reformation on the existing definition in order to build the subject on a more convenient base. Kemal Pashazade who has discussed the examples of al-Sakkaki from both of the two perspectives, has contributed to the understanding of the related art by presenting new examples. In addition, practical examples of the author about how to do text and context synthesizing for a better understanding of verses of the Koran, have valuable data in terms of Tafsir.
 
Makalede, İbn-i Kemâl’in “Risâletun fî Beyâni’l-Uslûbi’l-Hakîm” adlı risalesinde “el-üslûbu’lhakîm” belâğî sanatını incelemesi ele alınmıştır. es-Sekkâkî’nin isim babası olduğu söz konusu sanatın tanımı, örnekleri ve özellikle Kur’ân’daki yansımaları eserin genel konularıdır. es-Sekkâkî’nin tanımıyla sunduğu bazı örnekler arasında tam bir uygunluk olmadığına dikkatleri çeken müellif, konuyu daha doğru bir zemine oturtabilmek için öncelikle mevcut tanımı ıslah etmeye gayret etmiştir. es-Sekkâkî’nin örneklerini her iki bakış açısıyla tartışan Kemâl Paşazâde, yeni örnekler sunarak ilgili sanatın anlaşılmasına önemli katkılarda bulunmuştur. Ayrıca müellifin, âyetlerin daha doğru anlaşılması için metin ve bağlam sentezlemesinin nasıl yapılacağına dair uygulama örnekleri tefsir açısından kıymetli veriler taşımaktadır.
 

Source

Ilahiyat Tetkikleri Dergisi-Journal Of Ilahiyat Researches

Issue

45

URI

https://hdl.handle.net/11494/3292

Collections

  • Temel İslam Bilimleri Bölümü Yayın Koleksiyonu [30]
  • TR-Dizin İndeksli Yayınlar Koleksiyonu [549]
  • WoS İndeksli Yayınlar Koleksiyonu [1133]



DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
Theme by 
@mire NV
 

 




| Policy | Guide | Contact |
Advanced Search

sherpa/romeo

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsInstitution AuthorORCIDTitlesSubjectsTypeLanguageDepartmentCategoryPublisherAccess TypeThis CollectionBy Issue DateAuthorsInstitution AuthorORCIDTitlesSubjectsTypeLanguageDepartmentCategoryPublisherAccess Type

My Account

LoginRegister

Statistics

View Google Analytics Statistics

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
Theme by 
@mire NV
 

 


|| Policy || Guide || Library || Artvin Çoruh University || OAI-PMH ||

Artvin Çoruh University, Artvin, Turkey
If you find any errors in content, please contact:

Creative Commons License
Artvin Çoruh University Institutional Repository is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 Unported License..

DSpace@Artvin:


DSpace 6.2

tarafından İdeal DSpace hizmetleri çerçevesinde özelleştirilerek kurulmuştur.